If your book is from 1682 any thoughts on why is it written in English? Does it list the author and artist? How many pages is it? Also what sort of English diction is being used? I thought maybe Middle English or something but “digged up“ threw me. I wonder if it talks about when Ethiopians first started cultivating and drinking the coffee that grows wild there. Also isn’t the supposed location of The Ark of the Covenant in a church in Ethiopia that no one is allowed to enter? It will be interesting to see what topics it broaches as you share more. Thanks for taking the time.
*edit- I initially missed the 1st page so I see it shows the author and a London print. Gonna have to google Job Ludophus and see why and to what extent the Brits were there in 1682...
@
Egg Shen, the diction or language of the book is typical '
early modern English' which spans roughly late 15th to late 17th centuries. As I've only briefly scanned the book I can't be more precise but I will say that in 1682 the English language as we know it was still somewhat fluid though becoming more settled.
The pagination, though erratic in places, runs to 398 pages including the fold out illustrations. Dimensions are 33.6 x 22 x 3.5cm. As to why it was written in English it wasn't, it was written in Latin and 'Englished' in 1682, presumably to reach a wider audience. Hope this answers your queries.
This is some of the blurb on the auctioneer's page...
"The land of Ethiopia had long fascinated Europeans, not merely as an exotic and foreign land full of strange beasts, as evidenced by the incredibly ferocious looking hippo portrayed in this volume ..., but also as an ancient and independent Christian empire beyond the realms of Islam which hemmed them in. It had adopted Christianity in the 4th century A.D. but had been cut off from Western Europe by the spread of Islam across northern Africa and the Middle East. "
I am currently reading a book from 1641 and there the language is much more fluid, to the point where the same word can be spelled differently in the very same paragraph!
Along with my interest in antiquarian books I have a long standing interest in the English language from its earliest times.
I recently read a very interesting book from 1934 simply called 'A Leechbook' with the subtitle being 'A Collection of Medical Recipes of the Fifteenth Century'. It is a word for word translation of a series of manuscripts dated ~1448 and the most interesting aspect of the book for me is every page has the original text with the modern translation on the opposite page. It's a real treat to see how the language has developed over time.
Regards,
Jay.