Charatan’s Make…literally. It’s English, not French.Pronounce Charatan’s Make
Charatan’s Make…literally. It’s English, not French.Pronounce Charatan’s Make
When you say British trained, do you mean trained to speak English by the English? Well they must be getting Aluminium right then! I got laughed at when I was living in Canada for how I say 'aluminium' and 'centrifugal' but thankfully neither word was needed at the timmie's drive thru.
I prefer the correct way: /latəˈkiːə/ (emPHASis on the KEY), which happens to be the UK pronunciation, according to Wiktionary.Yes, I know how it's supposed to be pronounced. I've seen the old commercials.
But how do YOU say it? "laTAkia" or "lataKIa"
I say it wrong, with the accent on the 2nd syllable. It's how I first read it, and the right way just seems wrong. I know I'm not the only one.
You are in the Heart of the Heart of Dixie, LOL.Other words that drive me crazy... Wednesday, February, restaurant, colonel, lingerie, and subtle. Is it that we relied on the most illiterate parts of the country to dictate how we say these words?
According to the OED (1971 edition) Section L, page 88:How does the OED say it is to be pronounced? Brits, please, some assistance. I simply don't trust any thing that starts with "wiki" and such.
I pronounce it yenidje.?I pronounce it ....bur-lee.